伊奥斯·卡夫索第一次来到美索不达米亚。

    让他十分吃惊的是,这座无数人盛传的世界中心:巴bl城,如今已是满目疮痍和混乱不堪。恰逢正午时分,宽阔巨大的街道上长满了杂草,破碎的路面不时地从砖瓦下面蹦出一只只的昆虫到处觅食。本应是车水马龙的商业市集,现在却不见昔日的人声鼎沸。他从南走到北,只见稀稀拉拉地出现几个破衣烂衫的老妇人在一旁拾荒。

    着名的被拆毁的埃特曼安吉神庙的基座则在远处,早已被太yAn晒的乾裂的墙T;砖块都开始瓦解。而他此行的目的地,是在与尼布甲尼撒g0ng殿并排矗立着的那座汇聚各方学者的巴bl尼亚学园,它常年因为没有人修葺,已经凸显断瓦残垣的趋势。因为在这一路上,他四处打听关於《妥拉》这本书的下落,然而与他在东方时的情况不同,在这帝国的腹地,几乎人人都知道这本书,而它其中的一个抄本就收藏於学园内的希伯来先知玛拉基的私人书库。如今这里却已破败不堪,守门人告诉他马拉基已经离开了巴bl。於是他打算向西前往这本书的发源地古都斯的圣殿,便旋即出了城的北门,望见到高地上成群结队的人群、驮着大大小小包裹的马匹和车队,向着东北的方向进发,他便上前打听。

    你们这是要到哪里去呀?伊奥斯问一个牵着马匹的青年。

    皇帝命令我们从这里搬走,去帮他建立北面底格里斯河畔的新都城。那人回答。

    所以巴bl已经废弃了?

    是的。

    所有人都搬去那里了?

    差不多是这样的,所有能g活的人都要去那边,包括那些有学问的人、建筑师和管理者们,都迁往新都了。

    伊奥斯点点头,望向这延绵队伍的尽头:一座几乎和巴bl同样外观的城市坐落在地平线的边缘。

    几天後,在这新的世界之都的中心:在这座在建的埃萨吉拉庙宇的工地旁,伊奥斯找到了这位叫做马拉基的希伯来学者,他被任命为这项工程的监事,当得知伊奥斯想要打听关於《妥拉》的知识後,这位话痨一样的学者便放下手中的活,开始滔滔不绝地讲述起来:我当时只是一时气愤,因为我看不惯那些和我共事的人:那些辅佐尼希米後人为完成圣殿最後的修复和重建工作时,那些本该由哈该和撒迦利亚所激发的热忱和热心已经泯灭了!那些祭司们变得粗心大意、骄傲狂妄、自以为义!圣殿的服务也变成虚有其表,而人民也以为上帝已不再关心以sE列了!

    等等,我是在问您关於大洪水的事情。伊奥斯一头雾水地说道。

    先听我说完!正因如此我才决定离开以sE列,回到巴bl复职,专心研究《塔纳赫》和《先知书》,可谁曾想到这世事变迁,现在我却沦落到这里为这异教的神庙做监工!很久没有听到有人问我关於经卷的知识了,更不要说像你这样跋山涉水来请教的人了!

    好的,既然您知道我这麽辛苦的前来,那麽就请您回答我的问题。

    啊哈!关於那场洪水,这地上的人能有不知道的吗?你出去打听一下,不光是《妥拉》,还有那些用阿卡德语记载的阿特拉哈西斯史诗,还有那传说中从洪水中得救的乌特纳匹什提姆,还有你们马其顿人最应该熟知的厄庇墨透斯及潘朵拉的nV儿,以及那场吞没一切的大洪水。

    对不起,我并不是出生在希腊,我父亲虽然曾给我讲过一两次这些故事,但我并没有认真去听;後来他也没兴趣再讲了……我更想知道的是,如果这麽多人知道这场洪水,那麽这就是真实发生在这个世界上的事了吗?而不是其他什麽世界的事?

    他们都知道洪水,却没人能给出证据,你是想说这个吗?

    嗯,是的。